2017年03月15日

変換辞書を始めました

 こんにちは、よしえです。
3月7日から
OCGカード名変換辞書の公開をスタートしました。

 私自身、かねてよりめたつぼさんのところのユーザー辞書ツールの愛用者で、
遊戯王リサーチさんに代替わりしたりなんやかんやありましたが、
とりあえず今は自分がやろう!ということではじめました。
張り切りすぎずにゆっくり更新できそうなので、途切れないようにだけ気を付けて頑張ります。
ツイッターのハッシュタグは「#OCG_henkan」です。なにとぞなにとぞ。

☆ツール
 こちらのツールをまんま利用させていただいてます。
あらためてMtGの有志の動きの強さを思い知る…変換辞書も手厚いですからねあちらは。
かぎかっこ《》形式ならそっくり流用できるので、
ほかのTCGでも使えると思います。

シャドウバースの変換辞書もやろうかなーと思いましたがあんまりやること増やしてもしょうがなく、
需要の有無もよくわからないので、やりたい人がいたら参考程度にどうぞ。
3か月に1度新規追加のペースなら、やろうと思えば全然無理ではないはず…。
遊戯王はちょっと新規追加ペースが早いです。10期以降も相変わらずのペースみたいです。


☆閲覧サイト
 単語入力の際はカードwikiも もちろん利用するわけですが、
それ以上に「hideの部屋」の時系列ごとのカード掲載がめちゃくちゃ助かりました。。。
情報をこつこつ累積することの大切さが、SNSではなくブログやホームページの大きな利点として目立ちます。
今回の変換辞書サイトはホームページにしてみました。
jimdo使いやすっ!と感心していました。
果たしてこれからブログやHP文化は遊戯王でどれだけ復活していくのか…。
それに応じて変換辞書の需要も上がるとは思っているので、力添えができたらなと思います。
posted by よしえ at 13:50 | Comment(0) | OCG | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする